盐城船舶交通管理系统安全监督管理实施细则

 

第一章  总则

第一条 为加强船舶交通管理,保障船舶交通安全、保护水域环境、提高交通效率,根据《中华人民共和国海上交通安全法》《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》等有关法律、法规和规章,制定本细则。

第二条 本细则适用于中华人民共和国盐城海事局船舶交通管理系统覆盖区域(以下简称“VTS区域”)内航行、停泊和作业的船舶、海上设施(以下简称“船舶”)及其所有人、经营人、代理人,以及引航机构、港口生产部门等相关单位和人员。

第三条 中华人民共和国盐城海事局负责盐城船舶交通管理系统安全监督管理工作,盐城海事局设置的盐城船舶交通管理中心(以下简称“盐城交管中心”)依据本细则具体实施船舶交通管理。

第四条 盐城交管中心的VTS区域、报告程序等内容,由连云港海事局以《盐城VTS服务指南》对外发布。

 

第二章  船舶报告

第五条 下列船舶在VTS区域内航行、停泊和作业,应当向盐城交管中心报告。

(一)外国籍船舶;

(二)中国籍客船(渡船除外)、危险品船舶、300总吨及以上的其他船舶。

前款规定以外的其他船舶,可自愿参加本细则规定的船舶报告制度。

第六条 下列情况下,船舶应当按照《盐城VTS服务指南》所明确的报告程序和内容,通过甚高频无线电话(以下简称“VHF”)或者其他有效手段,向盐城交管中心报告船舶动态。

(一)驶抵、驶离VTS报告线时;

(二)系泊后、离泊前;

(三)抛、起锚前;

(四)船舶航行计划发生变化时。

第七条 船舶在VTS区域内发生交通事故、污染事故、人员意外、保安事件以及其他影响航行安全的紧急情况时,应当通过一切有效手段立即向盐城交管中心报告船名、时间、地点、事故或紧急情况以及盐城交管中心要求的其他信息。

第八条 船舶发现下列情况时,应当迅速向盐城交管中心报告船名、时间、地点、异常情况以及盐城交管中心要求的其他信息。

(一)助航标志或者导航设施位移、损坏、灭失或异常;

(二)有妨碍海上交通安全的沉没物、漂浮物、搁浅物或者其他碍航物;

(三)其他妨碍海上交通安全的异常情况。

第九条  船舶在VTS区域内进行下列活动,除遵守主管机关的相关规定外,还应当在活动开始前和结束时向盐城交管中心报告船名、起止时间、地点、作业事项等信息。

(一)拆修主机、锅炉、锚机、舵机以及其他影响船舶操纵性能的重要设备;

(二)试车、试航;

(三)校正罗经;

(四)释放救生艇筏;

(五)航道内拖带;

(六)其他影响通航安全的活动。

第十条 引航员引领船舶,应当在登轮后和离轮前向盐城交管中心报告船名、登离轮时间、船位以及引航员编号等信息。

引航员应当在规定的引航员登离轮水域登离轮。如因特殊情况不能在规定的引航员登离轮水域登离轮,应当及时向盐城交管中心报告,并对被引领船舶的安全做出适当安排。

第十一条 盐城交管中心工作频道为VHF CH68,工作语言为汉语普通话或英语。

 

第三章  船舶交通管理

第十二条 船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时,应当遵守《1972年国际海上避碰规则》和主管机关颁布的有关航行、避让的特别规定。

第十三条 船舶在VTS区域内应当按规定锚泊,遵守锚泊秩序。任何船舶不得在航道、港池及禁锚区锚泊,紧急情况下锚泊的应当立即报告盐城交管中心。

船舶在锚地并靠或过驳应当符合海事管理机构的有关规定,并及时报告盐城交管中心。

第十四条 有下列情形之一,对海上交通安全有较大影响的,海事管理机构应当根据具体情况采取停航、限速、单向通航或者划定交通管制区等相应交通管制措施并向社会公告。有关船舶应当遵守相应的交通管制要求。

(一)天气、海况恶劣;

(二)发生影响航行的海上险情或者海上交通事故;

(三)进行军事训练、演习或者其他相关活动;

(四)开展大型水上水下活动;

(五)特定海域通航密度接近饱和;

(六)其他对海上交通安全有较大影响的情形。

第十五条 引航机构、港口生产部门每日应定时将引航计划、船舶靠离(移)泊作业计划通过电子数据交换或传真、电子邮件等方式向盐城交管中心报告。计划内容如有变化,应当及时做出变更报告。

盐城交管中心根据船舶进出港报告、船舶进出口岸审批等情况,综合考虑交通流量、气象海况、通航环境等因素确定或调整船舶进出港计划。

第十六条 船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时,应当保持VHF CH16和CH68守听,回答盐城交管中心的询问。

VHF通信语言应简洁明了,禁止在盐城交管中心工作频道上进行与航行安全无关的通话。

第十七条 船舶应当确保其配备的AIS设备正常工作,并准确显示相关信息。

 

第四章  船舶交通服务

第十八条 盐城交管中心根据需要为船舶提供信息服务、助航服务和交通组织服务。

第十九条 应船舶请求,盐城交管中心可以向其提供他船动态、助航标志、水文气象、航行警(通)告和其它有关信息服务。

盐城交管中心可以在固定时间或认为必要时在公共频道或工作频道播发上述信息。

第二十条 应船舶请求,盐城交管中心可以为船舶在航行困难或气象恶劣环境下,或船舶出现故障或损坏时,提供助航服务。

船舶不再需要助航服务时,应及时报告盐城交管中心。

第二十一条 盐城交管中心根据VTS区域的船舶交通流量、通航环境和港口船舶动态计划等实际情况,为船舶提供交通组织服务。

第二十二条 为避免紧迫局面的发生,盐城交管中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。

第二十三条 盐城交管中心认为必要时或应船舶或者相关单位和人员的请求,可为其传递打捞或清除污染等信息和协调救助行动。

 

第五章 法律责任

第二十四条 对违反本细则的,海事管理机构依据有关法律、法规和规章予以处理。

第二十五条 本细则的实施,在任何情况下都不免除船长对本船安全航行的责任,也不妨碍引航员和船长之间的职责关系。

第二十六条 为避免危及人命、财产或环境安全的紧急情况发生,船长和引航员在背离本细则有关条款时,应当立即报告盐城交管中心。

 

第六章  附则

第二十七条 本细则中,“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。

第二十八条 本细则不免除船舶其他应当按照有关规定向主管机关报告的责任。

第二十九条 本细则未及事项,依照我国有关法律、法规、规章以及相关国际公约的规定执行。

第三十条 本细则由中华人民共和国连云港海事局负责解释。

第三十一条 本细则自2022年11月1日起施行,有效期五年。

 

盐城VTS服务指南

 

一、VHF程序

(一)VTS覆盖区

盐城交管中心VTS覆盖区分为以下3个分区:

VTS覆盖区 工作频道
大丰港分区 VHF CH68
射阳港分区 VHF CH68
滨海港分区 VHF CH68

各分区船舶应呼叫盐城交管中心,并必须在VHF68频道上保持守听。

(二)VTS覆盖区示意图

1.大丰港分区:VTS覆盖区为下列4点连线与岸线所围成的通航水域,D1、D2、D3、D4依次连线为VTS报告线。

D1:33°28′00″N/120°40′37″E;

D2:33°28′00″N/120°50′51″E;

D3:33°13′41″N/120°58′04″E;

D4:33°11′48″N/120°48′16″E。

 

 

2.射阳港分区:VTS覆盖区为下列4点连线与岸线所围成的通航水域(射阳河内西至金海岛大桥),S1、S2、S3、S4依次连线为VTS报告线。

S1:33°54′00″N/120°26′32″E;

S2:33°54′00″N/120°38′00″E;

S3:33°47′10″N/120°38′00″E;

S4:33°47′10″N/120°30′03″E。

 

 

3.滨海港分区:VTS覆盖区为下列4点连线与岸线所围成的通航水域,B1、B2、B3、B4依次连线为VTS报告线。

B1:34°20′03″N/120°12′53″E;

B2:34°25′30″N/120°19′30″E;

B3:34°16′20″N/120°27′00″E;

B4:34°16′20″N/120°16′48″E。

 

 

 

二、船舶报告

(一)适用船舶

1.外国籍船舶。

2.中国籍客船(渡船除外)、危险品船舶、300总吨及以上的其他船舶。

其他船舶可自愿参加本指南的船舶动态报告。

(二)进港报告

1.报告时机:驶抵VTS报告线、系泊后。

2.报告内容:船名或呼号、时间、船位或泊位等。

(三)出港报告

1.报告时机:离泊前、驶离VTS报告线。

2.报告内容:船名或呼号、时间、泊位或船位等。

(四)锚泊报告

1.报告时机:抛、起锚前。

2.报告内容:船名或呼号、时间、锚位等。

(五)变化报告

1.报告时机:船舶航行计划发生变化时。

2.报告内容:变化的项目。

(六)紧急情况报告

1.报告时机:船舶发生交通事故、污染事故、人员意外、保安事件以及其他影响航行安全的紧急情况时。

2.报告内容:船名或呼号、时间、地点、事故和紧急情况以及交管中心要求的其他信息。

(七)异常情况报告

1.报告时机:发现助航标志或导航设施移位、损坏、灭失或异常,有碍航行安全的碍航物、漂浮物以及其他妨碍航行安全的异常情况时。

2.报告内容:船名或呼号、时间、地点、异常情况以及交管中心要求的其他信息。

(八)活动报告

1.报告时机:应在以下行动开始前、结束时报告。

(1)拆修主机、锅炉、锚机、舵机以及其他影响船舶操纵性能的重要设备;

(2)试车、试航;

(3)校正罗经;

(4)释放救生艇筏;

(5)航道内拖带;

(6)其他影响通航安全的作业或活动。

2.报告内容:船名或呼号、时间、地点、作业事项等。

三、引航

(一)引航报告

1.报告时机:引航员登轮后、离轮前。

2.报告内容:船名或呼号、登离轮时间、船位及引航员编号等。

(二)引航员登离轮水域

登离轮点名称 区域 天气限制 船舶限制
盐城港大丰1号 以33°16′.50N, 120°51′.20E为圆心,半径0.5海里水域 风力≤7级,能见度≥0.5海里 吃水≤11米,船长≤230米
盐城港大丰2号 以33°20′.70N, 120°50′.70E为圆心,半径0.5海里水域 风力≤7级,能见度≥0.5海里 吃水≤13.5米,船长≤230米
盐城港大丰3号 以33°33′.80N, 120°49′.50E为圆心,半径1.0海里水域 风力≤7级,能见度≥1.0海里 吃水>13.5米,船长>230米
盐城港射阳1号 以33°52′.00N, 120°36′.00E为圆心,半径0.5海里水域 风力≤7级,能见度≥0.5海里  
盐城港滨海1号 以33°17′.30N, 120°21′.50E为圆心,半径0.5海里水域 风力≤7级,能见度≥0.5海里  

四、提供的服务

(一)服务类型

1.信息服务。

2.助航服务(须申请)。

3.交通组织服务。

(二)工作语言

汉语普通话或英语。

(三)工作时间

北京时间0000—2400。

五、获取信息途径

(一)盐城交管中心

联系电话:0515-80893666、80893667。

图文传真:0515-80893668。

电子邮箱:ycmsazhzx@163.com。

(二)盐城港引航站:

联系电话:0515-81880073。

图文传真:0515-81880073。

电子邮箱:yhz@jsycport.com

本指南自2022年11月1日起施行,有效期五年。

 

Yancheng Vessel Traffic Services Guide

  1.  VHF Procedures

1.1  SECTOR

Yancheng VTS area consists of three sectors:

Sector 1                           Working channel

Dafeng port VTS Area                 VHF CH68

Sector 2                           Working channel

Sheyang port VTS Area                VHF CH68

Sector 3                           Working channel

Binhai port VTS Area                   VHF CH68

Vessels should call Yancheng VTS and maintain a continuous listening watch on VHF CH68.

1.2  VTS plans

1.2.1 Dafeng port VTS Area: The navigable water area enclosed by the shorelines and the following four joint points. The connection line of the four points is the VTS report line.

D1: 33°28′00″N/120°40′37″E;

D2: 33°28′00″N/120°50′51″E;

D3: 33°13′41″N/120°58′04″E;

D4: 33°11′48″N/120°48′16″E.

 

 

(The diagram cannot be used as a navigation chart)

1.2.2 Sheyang port VTS Area: The navigable water area enclosed by the shorelines and the following four joint points(west to the Jinhaidao bridge in the mouth of Sheyang river). The connection line of the four points is the VTS report line.

S1: 33°54′00″N/120°26′32″E;

S2: 33°54′00″N/120°38′00″E;

S3: 33°47′10″N/120°38′00″E;

S4: 33°47′10″N/120°30′03″E.

 

 

(The diagram cannot be used as a navigation chart)

1.2.3 Binhai port VTS Area: The navigable water area enclosed by the shorelines and the following four joint points. The connection line of the four points is the VTS report line.

B1: 34°20′03″N/120°12′53″E;

B2: 34°25′30″N/120°19′30″E;

B3: 34°16′20″N/120°27′00″E;

B4: 34°16′20″N/120°16′48″E.

 

 

(The diagram cannot be used as a navigation chart)

  1.  Reports

2.1  Applicability

Yancheng VTS system is mandatory and applies to all foreign ships and Chinese passenger ships(except ferries), ships carrying dangerous cargo , other ships of 300 GT and above. All these vessels must apply for permission to enter the waters of Yancheng VTS Area.

Other vessels shall not be obliged to make position report but may do so.

2.2  Entry Report

WHEN: approaching the VTS report line and/or moored.

GIVING: vessel name/call sign, time , position/berth, etc.

2.3  Outbound Report

WHEN: before unmooring and/or leaving VTS report line.

GIVING: vessel name,/call sign, time, berth/position, etc.

2.4  Anchorage Report

WHEN: before anchoring or heaving up anchor .

GIVING: vessel name/call sign, time, position, etc.

2.5  Deviation reports

WHEN: any change in details given in the pre-entry report.

GIVING: any changed information.

2.6  Emergency report

WHEN: traffic accident, pollution incident, person contretemps, security event or any other emergent situations which may affect navigational safety happened, all vessels should immediately report to the VTS center via VHF CH68 or all other effective means.

GIVING: vessel name/call sign, time, position, information of the incident or emergency situations and other information required by the VTS center.

2.7  Observation report

WHEN: observing aids to navigation or navigational facilities off-position, damaged, missing or abnormal; observing obstacles, floating objects or any other abnormal situation which may affect navigational safety.

GIVING: vessel name/call sign, time, position, information of the abnormal situations and other information required by the VTS center.

2.8  Activities Reports

WHEN: start/complete any of the following operations:

(1)Overhauling main engine, boiler, windlass, steering gear or other important equipment impeding ship maneuverability;

(2)Trial trials, testing main engines;

(3)Calibrating magnetic compass;

(4) Launching lifeboat or life-raft;

(5) Towing in the channel;

(6) Other activities impeding the safety of navigation.

Giving: vessel name, call sign, time, position, operational contents and other information required by the VTS center.

  1.  Pilotage

3.1  Pilot Report

WHEN: pilot embarking and/or disembarking.

GIVING: vessel name/call sign, time, position, pilot number, etc.

3.2  Pilot boarding station (PBS)

PBS name Pilot boarding ground weather limits vessel limits
Dafeng No.1 PBS Area within 0.5miles radius of

33°16′.50N, 120°51′.20E

wind force≤7,VIZ≥0.5miles draft≤11m,

LOA≤230m

Dafeng No.2 PBS Area within 0.5miles radius of 33°20′.70N, 120°50′.70E. wind force≤7,VIZ≥0.5miles draft≤13.5m,LOA≤230m
Dafeng No.3 PBS Area within 1.0miles radius of 33°33′.80N, 120°49′.50E. wind force≤7,VIZ≥1.0miles draft>13.5m,LOA>230m
Sheyang No.1 PBS Area within 0.5miles radius of 33°52′.00N, 120°36′.00E. wind force≤7,VIZ≥0.5miles  
Binhai

No.1 PBS

Area within 0.5miles radius of 33°17′.30N, 120°21′.50E. wind force≤7,VIZ≥0.5miles  

 

  1. 4. Services Offered

4.1  Type of service provided

(1) Information Service;

(2) Navigational Assistance Service (on request);

(3)Traffic Organization Service.

4.2  Working language

Mandarin and/or English.

4.3  Working time

0000-2400Hour (Beijing time).

  1.   Information Inquiry

5.1  Yancheng VTS center

TEL: +86-515-80893666/80893667.

Fax: +86-515-80893668.

Email: ycmsazhzx@163.com.

5.2  Yancheng pilot station

TEL: +86-515-81880073.

Fax: +86-515-81880073.

Email:yhz@jsycport.com.

The Services Guide shall come into force on 1st Novermber, 2022, Valid 5 years.